10 vibrant places in Warsaw you fall in love with
(part 1. Śródmieście)

24/09/2018

Warszawa wzbudza skrajne emocje – jedni ją uwielbiają, inni nie potrafią tego uwielbienia zrozumieć. Jedni doceniają parki i kawiarnie, inni wytykają szarość i betonowe stropy. Tutaj trzeba mieć oczy szeroko otwarte; neonowe, migoczące slogany utrudniają wyławianie architektonicznych perełek, a przyspieszające bicie serca kawiarnie kryją się w wąskich zaułkach.

W związku z tym, że nie każdemu łatwo jest od razu przekonać się do Warszawy, chciałabym Wam w tym pomóc. Rozpoczynamy serię „10 vibrant places in Warsaw you fall in love with”, w której pokażę Wam 10 miejsc w każdej z dzielnic, do których – moim zdaniem – powinniście zajrzeć.  Nie będą to jednak takie przewodnikowe banały jak Pałac Kultury czy Rotunda (chociaż tam też powinniście iść, ale to już Wam powie Google), ale kulturalno-rozrywkowe punkty, które pomogą Wam pokochać Warszawę i poczuć się tutaj bardziej jak w domu (albo chociaż wrócić bardzo szczęśliwym i pijanym do domu). Tym razem wybrałam 10 pubów/barów/clubów w dzielnicy Śródmieście (restauracje będą innym razem, obiecuję).

Przyznam, nie jestem obiektywna. Warszawa, obok Londynu, to moje ulubione miejsce na świecie. Początki nie były jednak takie łatwe – nie rozumiałam tego miasta, dziwiły mnie spalone, rozpadające się kamienice na tle przeszklonych, wysokich budynków (jeśli jesteście ciekawi historii Warszawy, zachęcam do zapoznania się z gotową lekcją, którą dla Was przygotowałam – przeczytacie tam m.in. o tym, kto odbudował Warszawę po II wojnie światowej). Irytowali mnie kibice Legii, krzyczący na ulicach tak głośno, że moi studenci myśleli, że trzeba zejść do schronu i przeczekać atak wroga. Kilkaset stron później, zapuszczając się w boczne uliczki czy pijąc flat white na Krakowskim Przedmieściu, zaczęłam odkrywać magię tego miasta. Magię schowaną pod pierwszym zimnym, nieprzystępnym wrażeniem.

Warsaw arouses extreme emotions – some people love it, others cannot understand it. Some appreciate parks and cafes, others point out grays and concrete ceilings. Here you have to keep your eyes wide open; neon, shimmering slogans make it difficult to catch architectural pearls, and heart-warming cafes hidden in narrow alleys.

Since it is not easy for everyone to fall in love with Warsaw immediately, I would like to help you with it. In series “10 vibrant places in Warsaw you will fall in love with” I’m going to show you 10 places in each district of the city which you should visit. Guiding clichés such as the Palace of Culture or Rotunda won’t be included in the list (although you should go there too, but Google will tell you this). Instead, you will find here information about cultural and entertainment points which will help you to grow fond of Warsaw and feel here more at home (or at last get back home very happy and drunk). This time I chose 10 pubs / bars / clubs in the Śródmieście district (restaurants will be next time, I promise).

I have to admit, I’m not objective here. Warsaw, next to London, is my favorite place in the world. The beginnings were not so easy – I didn’t get this city, I was surprised by burnt, crumbling buildings next to glass, tall skyscrapers. I was annoyed by Legia fans, shouting in the streets so loudly that my students thought we would have to hide in the shelter and wait out the enemy attack. Several hundred pages later, wandering around or drinking flat white on Krakowskie Przedmieście, I began to discover the magic of this city. Magic hidden under the first cold, not-smiling impression.

 

Pubs & Clubs

1. Hala Koszyki

ul. Koszykowa 63

https://www.koszyki.com/

(Fot. Facebook/Hala Koszyki)

Zaprojektowana głównie w secesyjnym stylu, obecnie cieszy oko postindustrialnym klimatem. Na ponad hektarowej działce znajdziemy kilkanaście restauracji (m.in. popularna „Ćma” Mateusza Gesslera), barów i delikatesów z produktami z całego świata. Posmakujemy kuchni śródziemnomorskiej, azjatyckiej czy włoskiej, a w drodze do domu złapiemy street food i kupimy produkty organiczne i wegańskie (tudzież stek).

Designed mainly in the Art Nouveau style, currently delights with a post-industrial climate. Dozen restaurants on an over 1 hectare plot (including the popular “Mate” by Mateusz Gessler), bars and delicatessen with products from around the world. We can taste there Mediterranean, Asian or Italian cuisine, and for takeaway get some street food and buy organic or vegan products (as well as a steak).

 

2. Wrzenie świata

ul. Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego 7

http://wrzenie.pl/

Mają nawet śniadania! (Fot. Facebook / Wrzenie Świata)

Klubo-księgarnia założona przez jednego z najwybitniejszych polskich reportażystów – Mariusza Szczygła. Wyjątkowe miejsce na literackiej mapie Warszawy – przed zakupem książki możemy zanurzyć się w wygodnym fotelu i przerzucić kilka stron, popijając cappuccino. We Wrzeniu Świata mamy również okazję zadać kilka pytań najpopularniejszym polskim pisarzom, którzy od czasu do czasu przychodzą tutaj na spotkania autorskie.

Club-bookstore founded by one of the most prominent Polish reporters – Mariusz Szczygieł. A unique place on the literary map of Warsaw – before buying a book, we can sink in a comfortable chair and read few pages, sipping a cappuccino. In Wrzenie Świata we’ll also have the opportunity to ask a few questions to the most popular Polish writers who from time to time come here for meetings with authors.

3. Pawilony Nowy Świat

ul. Nowy Świat 22/28

www.pawilonynowyswiat.pl

(Fot. Facebook / Pawilony Nowy Świat)

W ostatnich latach Pawilony – vel Baraki – przeobraziły się w klubowe zagłębie Warszawy. Ponad 30 lokali, każdy utrzymany w innym, awangardowym stylu, przyciąga imprezowiczów z całego świata. Usłyszymy tam trapowe czy dubstepowe brzmienia, zjemy słynną polską zapiekankę, zobaczymy meble z epoki Gomułki. Unikalny klimat Pawilony zawdzięczają swojemu pochodzeniu – niegdyś te ciasne pomieszczenia zajmowali kupcy i rzemieślnicy, dziś głównie studenci.

In recent years, the Pavilions – aka the Barracks – have transformed into the clubbing heart of Warsaw. Over 30 barracks, each maintained in a different, avant-garde style, attracts partygoers from around the world. We’ll hear trap or dubstep sounds, eat a famous Polish Zapiekanka, see furniture from the Gomułka’s era. Pavilions owe their unique atmosphere to their origins – once these narrow rooms were occupied by craftsmen, today mainly students.

4. Plan B

Al. Wyzwolenia 18

https://www.facebook.com/PowiekszeniePlanB/

(Fot. Facebook / PlanB)

Zdecydowanie jedna z najbardziej „hipsterskich” miejscówek w Warszawie. Umiejscowiony w samym centrum Placu Zbawiciela lokal przyciąga tłumy młodych warszawiaków, zwłaszcza w weekendy. Ciasnawa i ciemnawa przestrzeń nie przeszkadza bywalcom, którzy okupują okoliczne schody i chodniki, zawzięcie dyskutując przy kuflu piwa.

Definitely one of the most “hipster” spots in Warsaw. Placed in the very center of the Zbawiciela Square, Plan B attracts crowds of young Warsaw residents, especially on weekends. Narrow and dim interior doesn’t bother anyone; people occupy the walkways and stairs, discussing with a pint of beer.

5. Luzztro

Aleje Jerozolimskie 6

http://www.luzztro.com/en/

(Fot. Instagram/ Luzztro)

Jako jeden z nielicznych klubów w Polsce wymieniany wśród zagranicznych kandydatów. Luzztro ma szemraną opinię, braki światła i dużo dymu. Ma też świetną muzykę i parkiet otwarty do popołudnia dnia następnego. Klubowi koneserzy docenią i pokochają to miejsce.

As one of the few clubs in Poland, Luzztro is mentioned among foreign candidates. The club has a dodgy reputation, lack of light and a lot of smoke. It also has great music and a dance floor open until the afternoon of the next day. Club-connoisseurs will appreciate and love this place.

 

6. Smolna

ul. Smolna 38

https://www.smolna38.com/pl

(Fot. Facebook/Smolna)

Berliński styl w Warszawie. Ponad 1300 metrów2, w tym dwa parkiety, chillout room i patio, zapewniające zabawę pod gołym niebem. Mekka fanów muzyki elektronicznej; Smolna dba o zaszczytnych gości z całego świata, którzy co weekend zaszczepiają w warszawiakach miłość do brzmień eksperymentalnych. No photo policy.

Berlin style in Warsaw. Over 1,300 square meters, including two dance floors, a chillout room and a patio in the open air. Mecca of electronic music fans; Smolna cares about honored guests from around the world. No photo policy.

7. Miejsce Chwila

ul. Żurawia 47

https://www.facebook.com/MiejsceChwila/

(Wcześniej Miejsce Chwila mieściło się na Woli i miało nieco inny wystrój….

(Ale teraz jest jeszcze ładniej! Fot. Facebook/ Miejsce Chwila)

Nazywana Nibylandią, Arkadią, krainą miodem i mlekiem płynącą. Chwila, swoim kolorowym, klimatycznym wystrojem zaraża pozytywną energią i sprawia, że chcemy zostać tam dłużej. Przekonują nas także tosty i tanie piwo.

Called Neverland, Arcadia, a land flowing with milk and honey. Chwila (ang. Moment), with its colorful, atmospheric design gives us positive energy and makes us want to stay there longer. We are also convinced by toast and cheap beer.

8. Czupito

ul. Mazowiecka 9

https://www.facebook.com/warszawaCzupito/

(Fot. Facebook/ Czupito)

Najlepszy shot bar w Warszawie, albo i na całym świecie. Olbrzymi wybór smaków i kolorów za symboliczne 5zł. Kameralna atmosfera, w sam raz, by poznać nowych przyjaciół Polaków (przy wódce to nieuniknione). Dobre miejsce na rozpoczęcie, jak i zakończenie imprezy – zwłaszcza we wtorek, gdzie ceny są jeszcze niższe. Uwaga: nie można płacić kartą, tylko gotówka.

The best shot bar in Warsaw, or in the world. The huge variety of flavors and colors for symbolic 5 PLN (Polish złotych). An intimate atmosphere, the best to meet new Polish friends (when you drinking vodka this is unavoidable). A good place to start and end the party – especially on Tuesday, where prices are even lower. Note: you can not pay by card here, only cash.

9. Spatif (Stowarzyszenie Polskich Artystów Teatru i Filmu)

Aleje Ujazdowskie 45

www.klubspatif.pl

(Spatif ma też przepiękny ogródek, do którego się warto wybrać, póki jeszcze jest ciepło / Fot. Facebook/ Spatif)

Niegdyś miejsce dostępne jedynie dla elity, obecnie z otwartymi drzwiami także dla mniej wyjątkowej części świata. Legendarny dom spotkań aktorów, pisarzy, reżyserów i wszelkiej śmietanki towarzyskiej i intelektualnej sprzed kilkudziesięciu lat wraca w odnowionej formie. Można posłuchać dobrej muzyki, zjeść, wymienić poglądy.

Once a place accessible only to the elite, now to open also for the less unique part of the world. Legendary meeting house of actors, writers, directors and all intellectual elite returns in a renewed form. You can listen to good music, eat, exchange views.

10. BarStudio

Plac Defilad 1

https://www.barstudio.pl/

(Fot. Facebook/ BarStudio)

Klimatyczne miejsce we wnętrzach Pałacu Kultury i Nauki. Latem możemy posiedzieć na leżaku z widokiem na centrum Warszawy. To nie tylko bar – spotykają się tutaj aktywiści społeczni, a swoje jazzowe kawałki grają najlepsi z najlepszych. Duży wybór alkoholi, dyskusje i imprezy do białego rana.

An atmospheric place in the interiors of the Palace of Culture and Science. In summer we can sit on a deck chair with a view at the center of Warsaw. It is not just a bar – social activists meet here, we can listen to the best jazz music and watch a movie. A wide selection of alcohol and parties until dawn.

 

I…. Podwale Bar and Books

ul. Wąski Dunaj 20

https://www.barandbooks.pl/warsaw/

(Fot. Facebook / Bar and Books Warsaw)

Jeśli komuś znudzą się już polskie klimaty, może wybrać się tutaj – w samym centrum starego miasta znajdzie klimatyczne miejsce wyglądem przypominające londyński klub dżentelmenów. W Bar and Books zapalimy ręcznie skręcane cygaro, napijemy się whisky i obejrzymy maraton filmów z Jamesem Bondem. Duży wybór alkoholi i muzyka na żywo.

If you’re already getting bored with Polish atmosphere, you can go here – in the very center of the Old Town you will find a climatic place reminiscent of London gentlemen’s club. In Bar and Books, we’ll light a hand-rolled cigar, drink whiskey and watch a James Bond movie marathon. A large selection of spirits and live music.

_________________________

 

Dajcie znać, co myślicie o tej liście – czy któreś z tych miejsc jest Waszym ulubionym, a może za którymś wyjątkowo nie przepadacie. Jeśli macie jakieś swoje propozycje, to piszcie śmiało, chętnie poznam nowe miejsca 🙂

Let me know what you think about this list – maybe some of these places is your favorite, or you do not really like some of them. If you have any suggestions, feel free to write, I will gladly see some new places 🙂

2 People reacted on this

  1. Zdjęcie z Chwili numer 2 jest nie z tego lokalu. Tylko z tego starego.

Comments are closed.